致命邂逅,CSM:序文B,论赞歌创造之要旨,鲁滨逊漂流记主要内容

在上一篇推送里,咱们大致了解了《圣母玛利亚歌曲集》的发明年代、作者、内容和版别,并在文章的最终,进入了第一篇序文《称颂卡斯蒂利亚国王》。这一篇序文被研究者称为序文A,或许Cantiga A,首要称誉了卡斯蒂利亚国王“智者”阿方索十世( Alfonso X El Sabio, 1221- 1284)。

阿方索十世,El Escorial, T.I.6, fol.65r

此外,《圣母玛利亚歌曲集》共有两篇序文,在今日的文章中,咱们即将看到的是序文B,即Cantiga B:《论赞歌发明之要旨》

Cantiga B, Escorial, Ms T.I.1, fol 9v.


《论赞歌发明之要旨》[1]

这是圣母赞歌集的序文,关于赞歌发明技艺的要旨。

I

由于赞歌发明是需求大领会的艺术,所以从事者必具有此本质和决断,才干了解并说出他所领会和想表达的,善歌便是这样发明的。

II

虽然不能如愿地具有此二资质[2],我仍想展示我仅知的艺术,虔信才智之源的天主,因他的佑助,我信任能得己所寻。

III

而我寻的便是赞许童贞——我主的母亲——圣母玛利亚,他最美妙的发明。因而,我期望从今往后成为她的诗人。我祈求她接收我

IV

为她的诗人并承受我的赞歌,由于我欲借它们[3]提醒她展示的奇观。所以从今开始,我不再讴歌其他女士,以补偿我对别人的一切糟蹋。

V

由于这位女士的爱是这样的:具有它的人永久更配得上它。一旦被具有,就不会孤负,除非他不幸地远善就恶。因而,除此以外,人绝不会失掉它。

VI

因而,我永久不会违背她,因我深知,若我忠实地伺候,她的祝愿永不被掠夺。谦卑央求的人无不受赐福,因她常听到祈求。

VII

所以我祈求,若如她所愿,我在歌里称颂她将是取悦她;若讨她所喜,她就赐给我她赐眷顾者的嘉奖。得到确保的人将乐于称颂她。


To本Cantiga B, Bdh, Ms.10069, fol, 9v.

同Cantiga A的《称颂卡斯蒂利亚国王》相同,Cantiga B:《论赞歌发明之要旨》也是《圣母玛利亚歌曲集》的序文。前者介绍了这本书的“作者”(其实是主编),后者介绍了发明这本书的目的:“为了圣母的祝愿,和她赐眷顾者的嘉奖。”

由于《圣母玛利亚歌曲集》的手稿中都标示有音符,所以其间的大部分诗篇都有现代的演奏版别。而这一首Cantiga B也有数十个演奏版别。比方:

Eduardo Paniagua · Música Antigua, 2013.

http://music.163.com/#/m/song?id=28519914

作者:Eduardo Paniagua

专辑:Alfonso X el Sabio, 1221-1284. Cantigas centenales

歌曲:Porque trobar é cousa en que jaz


各位读者也能够保藏我创立的网易云音乐歌单:《圣母玛丽亚歌曲集:Cantigas de Santa Maria》,其间收录了大部分CSM歌曲,并且还在不断扩大中。

http://music.163.com/playlist?id=888555288&userid=75185466


注释:

[1]英文翻译见:Kathleen Kulp-Hill. The Songs of Holy Mary by Alfonso X, the Wise: A Translation of the Cantigas de Santa Maria, Tempe: ACMRS, 2000, p.2.

原文见:http://www.cantigasdesantamaria.com/csm/b

[2] 即“大领会”和“决断力”

[3] 指赞歌。